Le contexte/The context

Il n’est pas nécessaire de parler français pour participer, mais, bien sûr, utilisez cette belle langue autant que vous le pouvez !

 Des membres différents vont accueillir le groupe chaque mois, et le nombre des participants sera limité selon la configuration de la maison de l'hôte. L'hôte sera le patron/la patronne de la soirée et du menu.

You don’t have to speak French to join the group, but of course use French as much as you are able.

Each monthly dinner will be hosted at a different member's house.  The host will let us know how many members his/her house can accommodate, oversee the planning of the menu, and generally make decisions about the format and content of the meal.


Comment participer/How to participate

  • Vous pouvez accueillir le groupe chez vous.

  • Vous pouvez préparer un plat français.

  • Vous pouvez aussi faire une démonstration de la préparation d'un plat français.

  • Vous pouvez acheter un aliment déjà préparé comme du fromage, du vin, et des baguettes.

  • Vous pouvez apporter des fleurs pour la table si ça plaît à l'hôte.

  • Vous pouvez donner de l'argent à l'hôte pour défrayer le repas.

  • Vous pouvez faire un discours (en anglais et en français si possible) à propos de la région de la France d’où viennent les plats du jour.

  • You can host the dinner at your house.

  • You can prepare a French dish or dishes.

  • You can do a demonstration on how to prepare a French dish.

  • You can provide wine, cheese, or French baguettes.

  • You can bring a table centerpiece or flowers if the host/hostess desires that.

  • You can donate money to help cover meal costs.

  • You could give a short speech about the region of France from which the French dishes are found.


Comment s’inscrire/How to sign up

Si vous êtes intéressé(e),  envoyez un courriel à Jim Molloy avec objet « Cooking Club AF » (komono@comcast.net) et dites-lui combien de personnes seront avec vous au dîner.  Aussi, expliquez comment vous voulez participer.  Utilisez les exemples ci-dessus, ou donnez vos propres idées.  Si vous voulez accueillir le groupe, dites aussi combien de membres vous pourriez recevoir. Et finalement, donnez-lui votre email et numéro de téléphone pour que nous puissions continuer à communiquer.

If you’re interested in joining the cooking club, send Jim Molloy an email with subject line “Cooking Club AF” (komono@comcast.net), and tell him how many members in your group would be coming to the dinner.  Also, please explain how you would like to participate.  You can use the examples above or give your own ideas.  If you’re interested in hosting at your house, let us know how many participants we could expect to have at your house.  Please include your email address and phone number so that we can continue to communicate.